Nghệ sĩ Việt bẽ mặt vì trình ngoại ngữ
Cập nhật lúc 21:05, Thứ năm, 24/09/2015 (GMT+7)
Vốn liếng tiếng Anh ít ỏi của những nghệ sĩ Việt đôi lúc đã khiến không ít người bị bẽ mặt trước công chúng. (trình ngoại ngữ, bẽ mặt, nghệ sĩ Việt)
Vốn liếng tiếng Anh ít ỏi của những nghệ sĩ Việt đôi lúc đã khiến không ít người bị bẽ mặt trước công chúng.
Mới đây, MC Phan Anh cũng liên tiếp mắc lỗi sai với những câu dịch tiếng Anh không hề ăn nhập với nội dung mà khách mời trong đêm gala Giọng hát Việt 2015.
Nam ca sĩ người Mỹ Taylor John Williams cho biết: ''Bà tôi rất yêu Việt Nam. Quê hương. Bà có một tình cảm rất mãnh liệt dành cho đất nước này. Tôi rất hạnh phúc khi được ở đây", thì anh chàng MC đã có nhiều năm kinh nghiệm lại dịch thành: ''Các bạn thân mến, Taylor nói rằng bà anh ấy cũng là người Việt Nam. Khi nhắc về Việt Nam cũng là nhắc về quê hương và anh ấy cảm thấy hạnh phúc khi có mặt ở đây''.
Ngay cả một câu rất đơn giản là: ''Tôi rất ấn tượng với những ngôi chùa ở Việt Nam. Đó là nơi bình yên và rất đẹp để trải nghiệm. Tôi rất thích những ngồi chùa", cũng bị Phan Anh dịch lại với nội dung sai lệch: ''Taylor có nói rằng, anh ấy cảm nhận về đất nước của chúng ta rất là bình yên và rất là đẹp. Anh ấy đã tận hưởng ở đây rất là nhiều''.
Theo vietnamnet.vn
.