Truyện dài Vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ của nhà văn trẻ Nguyễn Ngọc Thuần vừa được NXB Trẻ chuyển ngữ sang tiếng Anh và phát hành ra nước ngoài như là một bước thử nghiệm cho việc đưa văn học Việt Nam đến với bạn đọc thế giới.

 

"Vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ” bản tiếng Anh

Nhân dịp này, tuoitrenews.vn trích đăng một số chương của tác phẩm trên trang Lifestyle, với sự chấp thuận của NXB Trẻ. Các phần trích được thể hiện dưới dạng song ngữ để bạn đọc có thể thêm yêu văn phong đẹp và trong vắt của nhà văn trẻ Nguyễn Ngọc Thuần.

 

Vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ, xuất bản vào năm 2004, ngay lập tức nhận được nhiều lời ngợi khen từ giới phê bình văn học trong nước và được độc giả đón nhận nồng nhiệt. Mặc dù là một tác phẩm viết về thiếu nhi nhưng nó cũng khiến cho người lớn thích thú vì đây cũng chính là tấm gương soi giúp người lớn hoài niệm về quá khứ.

"Vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ”
 Còn nói như Trương Tiếp Trương - người dịch tiểu thuyết của Nguyễn Ngọc Thuần, “Có những tác phẩm cho bạn “hơi thở”. Có những tác phẩm cho bạn linh hồn. Ðọc nó xong bạn thấy mình như chiếc xe được đổ thêm đầy xăng. Truyện của Thuần là như vậy”.


 
Theo nhà phê bình văn học tiến sĩ Nguyễn Thị Minh Thái, Vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ giúp trẻ con nhận ra rằng “thế giới” tưởng tượng của chúng hóa ra lại chính là tất cả những gì thân thuộc, gần gũi nhất ở trước mắt: khu vườn nhỏ cạnh cửa sổ nhà mình, cuộc sống hàng ngày êm đềm của cha mẹ, bạn bè, cô giáo, hàng xóm láng giềng kế bên.


 
Vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ từng đoạt giải A cuộc thi sáng tác văn học thiếu nhi năm 2002 do NXB Trẻ và Hội Nhà văn TP.HCM tổ chức. Cuốn sách này cũng đoạt giải thưởng Peter Pan 2008 của ủy ban quốc tế về sách dành cho thiếu nhi tại Thụy Điển.

 

TTO